Aşktan dolayı acılar tatlı olur
Aşktan dolayı tortular yok olur
Aşktan dolayı dertler, kederler yok olur
Aşktan dolayı ölüler dirilir, var olur
Aşktan dolayı sultanlar yıkılır, kul olur.
(M II / 1529-1530-1531)
Aşktan dolayı pirinç madeni altın olur
''EY DOSTLAR !
Nefsin iğnelerinden kurtulmak için acıların iğnelerine dayanın ve sabredin çünkü vücutlarından (maddi varlıklarından)kurtulanlara güneş sistemi ve yıldızlar secde eder ...
Prof. Dr. Erkan Türkmen
NÜVE KÜLTÜR MERKEZİ
Mevlana'nın Türk Tasavvuf Şiiri üzerindeki etkisi hiç kuşkusuz tartışılamaz. Bu nedenle, onun manevi hocası Şems'in öğretileri bir çok konuyu aydınlatmak bakımından önem arz etmektedir. Ayrıca Şems ve Mevlana arasında nasıl bir bilgi alış verişi olduğunu, Şems'in kendi söylemlerinden öğrenmek mümkündür.
Şems-i Tebrizi'nin bize bırakmış olduğu tek eser onun "Makalat"ıdır. Makalat, konuşmalar demektir. Mevlana'nın Mesnevisi gibi bu eseri de Şems kendisi kaleme almış değildir. Konya'da bulunduğu iki buçuk yıl boyunca medrese ve camilerde verdiği vaazlardan oluşan bu eser, Mevlana'nın teşviki ile müritleri tarafından kaleme alınmıştır. Bu konuşmalar mecmuası "Esrar-ı Şems al-Din-i Tebrizi" veya "Hırka-yı Şems-i Tebrizi" unvanlarıyla da Mevleviler arasında bilinmekte idi. Fakat en yaygın unvanı "Makalat-ı Şems-i Tebrizi"dir. Şems'in Makalatı gelişi güzel konuşmalarından oluştuğu için dil, üslup ve anlatımda yer yer kopukluklar ve örgüde istikrarsızlıklar görülür. Hitap edilen kimi kişiler de esrar perdesinde gizlidir. Yazanlar, sanki Şems'in konuşmalarını bazen özet halinde yazmaya çalışıyorlardı. Onun aşk denizi çok çalkantılı olduğu için her an yeni dalgalar meydana gelmekte ve fikirlerdeki durgunluk yok olmaktadır. Bunu kendisi de şu sözlerle ifade etmiştir: "Bende yazı yazma alışkanlığı yok ve yazıya dökmediğim sözler bende kalır ve her an yeni bir şekil ve biçim alırlar" (Makalat).
Bu kitapta yer alan Şems'in konuşmaları (makalatı) karmaşık bir mozaikten kurulu olduğundan İran'da yayımlanan karşılaştırmalı metinler ile Türkçe ve İngilizce yapılmış çevirilerden de yararlanmak suretiyle yeniden düzenlenmiş ve konulara göre sıralanmıştır.
Şems- i Tebrizi'nin Öğretileri
10. Son Darbe
Nasim Hicazi; Çeviren: Erkan Türkmen
Nüve Kültür Merkezi Yayınları; Diğer Dillerin Edebiyatı;
Konya, 2007, 13,5 x 21,5 cm, 272 sayfa, Türkçe, Karton Kapak, ISBN
'Son Darbe' den kasıt, Büyük Türk hükümdarı Gazneli Mahmut'un Hindistan'a yaptığı 17. ve başarılı olduğu son seferidir. Seferin hedefi Hintlilerin Kâbesi sayılan Somnat kalesini fethederek asırlardan beri yerli halkı köle haline getiren kast sistemini yok etmek, İslam�ın getirdiği eşitliği ve birliği yerleştirmekti.
'Son Darbe' adlı bu roman, Türk kahramanlığının ve karakterinin Hintlileri nasıl etkilediğini anlatan gerçek hikâyelerden oluşmaktadır. Mahmut sadece fatih değil aynı zamanda bir kurtarıcı olarak görülmüştür.
Bu romanın uyarlanmasında esas aldığımız Urduca eserin adı Ahrî Marka=Son Darbe'dir. Adı geçen eser Pakistanlı Nasim Hicazî tarafından 1959'de yazılmıştır. Yazar 1914'te Gurdaspur'un bir köyünde doğdu. Birkaç yıl gazete yazarı olarak çalışan Hicazî daha sonra Tarihî romanlara yönelerek şöhrete kavuşmuştur. Mart 1996'de vefat etmiştir.
Romanı Türkçeye aktarırken dil ve üslup ile kimi kavramlar değiştirilmiştir. Tarihî olaylar aynen alınırken bunlara gerçek tarihler ve vakıalar da ilâve edilmiştir.
(Kıbrıs Müze Dostlar Derneğine Vakfedilmiştir)
Adres: Akabe Mah. Alaaddin Kap Cad. No:130 42020 Karatay – Konya
Rektörlük ve akademik birimlerin telefonları
Rektörlük Tel: (332) 444 12 51 (Pbx) Tel: (332) 221 72 00 (Pbx) Faks: (332) 202 00
Mevlana’dan Deyişler (şiirsel çeviri), Müze Dostlar Derneği,KKTC 2002.

